понедельник, 16 февраля 2015
Это не я, меня подставили, я не хотела, и тому подобное.
Для всех тех, кто любит мой божественный голос.
Название: Спать и видеть... шоу!
Автор текста: Tomo Takabayashi (автор книг по «Kyou Kara Maou»)
Перевод с японского: Lavender PrimeНачитчик: Azrael
Обработка: AnnetCatФорма: переозвучка канноной аудиодрамы
«Yume wo Misema SHOW!», текстовый перевод
Бета: Azrael
Размер: 8:13 минут
Персонажи: Юури, Вольфрам, Конрад
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G – PG-13
Краткое содержание: Юури хочет использовать подушку, вызывающие эро-сны. Вольфрам против!
Примечание: все персонажи являются совершеннолетними
Ссылка на скачивание: Яндекс.Диск 7,5 МБ Прослушать или скачать Давайте спать и видеть... ШОУ! бесплатно на Простоплеер Прослушать или скачать Yume o Misema SHOW! бесплатно на ПростоплеерТекстАудиодрама, выпущенная бонусным диском к журналу «Аска» за июнь 2005 года
«Давайте спать и видеть… шоу!»
Птица: Дур-рной зна-ак!
Юури: Блин. Уже ночь на дворе, а эта птица по-прежнему летает и орет.
Вольфрам: А, это птица счастья, им все равно, день или ночь.
Юури: Эй, Вольф, а сколько здесь вообще этих птиц? А то мне кажется, что они орут непрерывно.
Вольфрам: Они живут только в нашей стране и считаются вымирающим видом. Их совсем немного!
Юури: Серьёзно?
Вольфрам: Да. Потому что птицы-дурнознаки летают и часто кричат только тогда, когда в стране мудрый правитель.
Юури: И опять меня просветили по поводу еще одного маленького, но важного факта о Шин-Макоку.
Вольфрам: С тех пор, как ты, Юури, стал мао, эти птицы летают вокруг постоянно, просто облюбовали Замок-на-Крови. Похоже, что легенды все-таки не врали.
Юури: Что, правда?
Вольфрам: Ты что, не веришь моим словам?!
Юури: Ну, не то чтобы не верю…
Конрад: Хейка, Йозак говорил, что эти птицы просто гнездятся в лесу за храмом Шин-О. Мне кажется, это более правдоподобное объяснение.
Юури: А! Вот теперь ясно.
Вольфрам: Вот почему с его версией ты моментально согласился?!
Юури: Потому, что меня вряд ли можно назвать мудрым правителем, я такой титул не потяну.
Вольфрам: О чем ты говоришь! Как по мне, так ты отличный мао, и не уступаешь даже Шин-О!
Юури: Ы, по-прежнему прямолинеен, как кирпич в полете…
Вольфрам: Юури?
Юури: Нет-нет, ничего! Кстати о Гурриер-чане – он действительно прирожденный разведчик. Он даже ухитрился разузнать, где гнезда дурнознаков.
Конрад: Ну, этого и стоило ожидать. Когда его высочество заболел, Йозак приходил к нему в храм и, случайно выглянув в окно, заметил гнезда.
Юури: Ты о Мурате?
Конрад: Да, в последнее время он часто вызывает Йозака для поручений личного характера.
Юури: Правда? А это нормально? Мурата любит выжимать из всех по полной.
Вольфрам: У него все же не настолько плохой характер.
Юури: Что?
Конрад: Его высочество находит Йозака забавным, так что он с ним просто играет.
Юури: А, ясно. Кстати, давно знающие Вольфрама, когда переживают за него, говорят о его характере почти то же самое.
Конрад: И его высочество такой же?
Юури: Ага. Хотя не то, чтобы за него многие переживают…
Вольфрам: Нашли, о чем говорить! Кстати, Конрад! Что это за странную штуку ты принес и положил тут? Объясни!
Конрад: Вот эту?
Юури: А, точно. Сегодня во время вечеринки в честь поездки Греты домой ты ускользнул в самой середине по делам и ничего не объяснил. Эй, Конрад, это и
есть твое дело?
Конрад: Да. Новое изобретение Аниссины, «Вступи на путь греха с демонической подушкой» – нужно заснуть, прижав эту подушку к груди.
Вольфрам: А-а-аниссина…
Юури: Вот как! Э-э, но я видел эту подушку раньше, и, кажется, она была как-то поменьше.
Конрад: Эта немного улучшенная модель массового производства. Красная, синяя, желтая, зеленая, розовая, серебряная – всего шесть цветов. И это была идея королевы – продавать их в магазине Аниссины «Десерт от ядовитой леди».
Вольфрам: Массовое производство…
Конрад: Кстати, розовые и серебряные модели стоит дороже всего, а Аниссина дала мне именно их. Просто я вспомнил, что вы, хейка, прежде очень заинтересовались прототипом и даже просили себе экземпляр на пробу.
Юури: Точно, точно! Ну, тогда я прямо сегодня опробую розовую подушку.
Конрад: Хм. Вы это хотите увидеть? Розовые сны?
Юури: Само собой!
Вольфрам: Стоп! Я не понимаю, о чем вы, и что, в конце концов, делает эта подушка?
Юури: Хм-м, короче, ее можно считать прибором по заказу сновидений.
Конрад: Подушки разных цветов показывают разные виды снов.
Вольфрам: Да? Ну, а что делает розовая?
Юури: Как бы это… В ней заложено показывать любимые сны здорового подростка – его эротические фантазии!..
Вольфрам: Что-о?! Юури… Сволочь… У тебя же есть я, а ты предпочитаешь довериться какому-то подозрительному прибору, чтобы смотреть бесстыдные сны прямо у меня под носом?!
Юури: Ну, вообще-то, это тебя не касается.
Вольфрам: Как это оно меня не касается?! Я же жених! И вообще, говоря об этой подушке – невежливо использовать такое, когда мы спим в одной постели!
Юури: Я никогда не просил тебя со мной спать! И, кстати, раз я собираюсь использовать подушку, не мог бы ты сегодня пойти спать к себе в комнату?
Вольфрам: Чего?!
Конрад: Всё, всё, двое, успокойтесь уже. Помните, не зря ведь говорят, что супружеские споры должны быть без свидетелей.
Юури: Это выражение здесь совсем не уместно.
Вольфрам: Юури не будет использовать эту подушку!
Юури: Фу, вредина!
Вольфрам: Кроме этой, тут есть и другие подушки. Так что ты можешь воспользоваться серебряной.
Юури: Серебро – это всего лишь пережитый опыт. Однако мне лично приснилась толпа мускулистых русалов, и я посреди их парада в тринадцатом веке.
Вольфрам: Хочешь сказать, эти подушки может показать кошмар?
Юури: Ну, не то чтобы…
Вольфрам: Все равно! Юури, я строго-настрого запрещаю тебе пользоваться розовой подушкой!
Юури: Что?!
Конрад: Вольфрам. Не порть хейке настроение своей мелкой ревностью. Один или два розовых сна большого вреда не принесут. Верно, хейка?
Юури: Ага! Я так и думал, Конрад, что ты поймешь! Вот, у нас перевес два к одному. И что теперь, Вольф?
Вольфрам: А-а… Ладно. Раз вам так хочется – вперед, но знайте, я был против.
Юури: Ура!
Вольфрам: Однако! То, что все будет происходить во сне, не означает, что я позволю тебе вволю развлекаться хоть с лошадиным скелетом! Все равно не прощу!
Юури: Что? Говорить ты можешь всё, что угодно, но...
Вольфрам: Но я найду способ проникнуть в твой сон и обязательно тебе помешаю. Запомни это, Юури!
Юури: Угу, и весь смысл розового сна пошел на!..
Конрад: Хм. Тоже верно. Ну, в таком случае я останусь на ночь с хейкой, и буду внимательно следить за его хорошим настроением.
Юури: Слушай, ты же не серьезно…
Конрад: Ха-ха-ха. Так, час уже довольно поздний, так что нам вскоре пора уходить. Да, Вольфрам?
Вольфрам: Ни за что! Я останусь здесь!
Конрад: Приставалам очень легко попасть в немилость. Кстати, не понимающим приказы вассалам – тоже.
Юури: Ха-ха-ха… Конрад, раз уж такое дело – ты сам не хочешь воспользоваться серебряной подушкой?
Конрад: М-м… К сожалению, если хорошенько подумать, то раз у меня нет никакой марёку, демонический прибор на мне вряд ли сработает как полагается. Даже если удастся заставить подушку заработать, она меня максимум усыпит, и я буду просто очень крепко спать.
Юури: Ну и поспишь, тоже хорошо. Давай, бери ее!
Конрад: Что ж, благодарю. А теперь, хейка, спокойной ночи.
Юури: Да! И тебе!
Вольфрам: Юури, ты изменщик!
*уходят*
Конрад: А, кстати! Почему бы тогда тебе не использовать подушку?
Вольфрам: Что? Хочешь, чтобы у меня были кошмары?!
Конрад: Ох, да нет же, она не…
*хлопок двери*
Юури: Аха-ха-ха… Уф! Итак! Розовые сны, да здравствуют розовые сны!..
Птица: Дур-рной зна-ак!
Вольфрам: Подъем! Ты, слабак!
Юури: М-м… Гх-гх… А! А! А-а!!! Вольфрам!..
Конрад: Доброе утро, хейка.
Юури: А-а-а!!! Конрад!!! Э? А? Что? А… Уф… Это был сон?
Конрад: Что-то случилось? У вас все лицо красное.
Вольфрам: Это розовая подушка на него так повлияла. Приятное настроение, как же! Проклятая серебряная подушка, из-за нее я всю ночь был вынужден смотреть бесконечные сны о моем детстве!
Конрад: Ему снились уроки фехтования со мной и как он постоянно проигрывал, так что он все утро ходит и жалуется.
Вольфрам: И это еще не все! До этого было воспоминание о речной прогулке, куда ты меня неожиданно затащил, а меня отчаянно тошнило всю дорогу! Я так и
думал, что это подушка кошмаров!
Конрад: Хейка? Вы сегодня какой-то отстраненный, все в порядке? Вам приснился хороший сон?
Юури: Сон?.. А.. Э… Н-нет, я ничего не видел!
Конрад: Как? Подушка на вас совсем не сработала?
Юури: Если я сказал, «Не видел», значит, не видел! А… Ы-ы-ы… А-а-а… Это все из-за вас, вы наговорили мне сном полной чуши… полной чуши!..
Вольфрам: Ю-юури?
Конрад: Хейка? Так что за сон вам снился?
Юури: А-а-а-а-а!..
@темы:
манга,
Kyou Kara Maou!,
аниме